Triệu Hạo Đình: Trên con đường chưa biết, sẽ có những cảnh đẹp hơn đang chờ bạn.





Con đường chưa được chọn

Con đường chưa được chọn

Bởi Robert Frost

Đọc và giải thích bởi Võ Diệu Huy | Diễn viên

Hai con đường chia tách trong một rừng vàng,

Và tiếc rằng tôi không thể đi cả hai

Và là một người du lịch, lâu tôi đứng

Và nhìn xuống càng xa càng tốt

Tới nơi nó uốn lượn vào bụi cây;

Rồi tôi chọn con đường khác, cũng đẹp như vậy,

Và có lẽ còn hợp lý hơn,

Bởi vì nó cỏ dại và ít người qua lại;

Tuy vậy về việc này, những người đi qua đã

Đã làm mòn chúng thực sự như nhau,

Và cả hai buổi sáng đó đều nằm

Trong lá không bước chân nào đạp đen.

À, tôi giữ con đường đầu tiên cho một ngày khác!

Nhưng biết rằng cách này dẫn đến cách khác,

Tôi nghi ngờ liệu tôi có quay lại.

Tôi sẽ kể lại điều này với một tiếng thở dài

Một số năm sau:

Hai con đường chia tách trong rừng, và tôi —

Tôi đã chọn con đường ít người đi hơn,

Và điều đó đã làm nên tất cả sự khác biệt.

Bài thơ này của Frost, là bài thơ tiếng Anh đầu tiên tôi học khi du học.

Đối với tôi, nó đi kèm với rất nhiều kỷ niệm.

Đời sống như một chuyến hành trình, hãy tưởng tượng:

Trong một rừng vàng, bạn bỗng nhiên nhìn thấy hai con đường chia tách,

Nhưng đáng tiếc là bạn không thể cùng lúc đi cả hai.

Vì vậy, bạn đứng tại ngã tư, mãi mãi đứng yên,

Nhìn theo một con đường, tới khi nó quẹo cong và biến mất vào rừng sâu.

Hai con đường này trông thật giống nhau.

Vì vậy bạn do dự, chần chừ,

Nhưng cuối cùng, bạn lại chọn con đường khác,

Vì nó cỏ dại, trông như đang khao khát bạn bước vào.

Có lẽ, không phải con đường gọi bạn,

Mà chính là trái tim bạn.

Nhớ lại, cuộc sống của chúng ta cũng có nhiều khoảnh khắc như thế này.

Trong ánh bình minh, hai con đường trông không khác gì nhau,

Làm đầy bởi lá không ai từng bước lên.

Vì vậy bạn tự an ủi mình: để lại con đường phía sau cho một ngày khác!

Nhưng thực tế, bạn biết rõ rằng con đường bạn đang đi hôm nay,

Sẽ dẫn đến nhiều con đường khác chưa biết.

Cái ngã tư hôm nay, lựa chọn hôm nay không thể quay lại,

Có lẽ cũng không cần phải tiếc nuối.

Nhiều năm sau,

Khi bạn nhớ lại buổi sáng đó, câu chuyện đó,

Có lẽ bạn sẽ thở dài nhẹ nhàng.

Bạn nhớ lại cánh rừng vàng đẹp đẽ, đã mở ra hai con đường trước mặt:

Và bạn, đã chọn con đường ít người đi hơn,

Và từ đó, quyết định con đường cuộc đời mình.

Trân trọng,

Mark Võ Diệu Huy

– Về tác giả –

Robert Frost (1874-1963) là một trong những nhà thơ Mỹ được yêu thích nhất vào thế kỷ 20. Frost đã nhận được 4 giải Pulitzer và nhiều giải thưởng khác, được gọi là “Poet Laureate” của Mỹ.

– Bài hát –

Âm nhạc đi kèm xuất bản từ album song ngữ thơ của Võ Diệu Huy, “Trong mọi âm thanh, tôi lắng nghe bạn”. Tất cả âm nhạc trong album này đều được soạn bởi các nhạc sĩ chuyên nghiệp theo nội dung bài thơ và được diễn tấu bởi các nhạc công cổ điển.


**Từ khóa:**
– Đường Chưa Được Chọn
– Robert Frost
– Võ Diệu Huy
– Cuộc Đời
– Lựa Chọn

Viết một bình luận