2012 năm, mười thuật ngữ phổ biến nhất
2012 năm, mười thuật ngữ phổ biến nhất
Năng lượng tích cực (Năng lượng tích cực)
Thuật ngữ này chỉ một động lực và cảm xúc lạc quan, tích cực và khỏe mạnh. “Năng lượng tích cực” ban đầu là một thuật ngữ vật lý học, đã được sử dụng trong cuốn sách “Lịch sử thời gian” của Stephen Hawking: “Vật chất trong vũ trụ được cấu thành từ năng lượng tích cực.” Sự phổ biến của thuật ngữ này bắt nguồn từ cuốn sách chuyên ngành về tâm lý học của Richard Wiseman, “Rip it up“, trong đó ông so sánh cơ thể con người với một trường năng lượng, thông qua việc kích hoạt tiềm năng nội tại, có thể biểu hiện một bản thân mới, làm cho người ta tự tin hơn và tràn đầy năng lượng. Hiện nay, mọi người gắn nhãn “năng lượng tích cực” vào tất cả những điều tốt đẹp, khỏe mạnh, thúc đẩy tinh thần, tạo ra sức mạnh và mang lại hy vọng.
Yuan Fang, anh nghĩ gì?
Thuật ngữ này xuất phát từ bộ phim truyền hình “Thần thám Di Renjie“. Khi gặp vụ án khó giải, Di Renjie thường hỏi phó thủ lĩnh Yuan Fang: “Yuan Fang, anh nghĩ gì?” Trong khi Yuan Fang thường trả lời: “Thưa ngài, chuyện này rất kỳ lạ, sau lưng nó ẩn chứa một âm mưu lớn.” Sự phổ biến của thuật ngữ này năm nay bắt nguồn từ một sự kiện mạng. Một cô gái ở Phúc Châu bị nghi ngờ bị chặt xác và rơi từ tầng cao, cảnh sát kết luận đây là tự tử. Một người dùng mạng đã sử dụng câu “Yuan Fang, anh nghĩ gì?” để chế giễu, ám chỉ rằng vụ việc có thể có nhiều tình tiết phức tạp. Câu này nhanh chóng trở nên phổ biến, mọi người thường thêm nó vào cuối câu hoặc đoạn văn để bày tỏ sự nghi ngờ, chế giễu hoặc công khai hỏi ý kiến.
Trên đầu lưỡi
Sau khi bộ phim tài liệu “Trên đầu lưỡi” của đài truyền hình trung ương phát sóng, nó đã giới thiệu sinh thái ẩm thực và nền văn hóa ẩm thực đa dạng của Trung Quốc, thu hút sự chú ý rộng rãi. Sự phổ biến của bộ phim này đã khiến thuật ngữ “Trên đầu lưỡi” trở nên được yêu thích, như một đại diện cho văn hóa ẩm thực, linh hoạt trong việc biểu đạt ý nghĩa phong phú liên quan. Ví dụ: “Trên đầu lưỡi của Trung Quốc” chỉ văn hóa ẩm thực của Trung Quốc; “Trên đầu lưỡi của niềm vui” có nghĩa là niềm vui khi thưởng thức món ăn ngon; còn “Trên đầu lưỡi của tình yêu” có thể hiểu là cuộc sống tình yêu liên quan đến ẩm thực.
Nằm cũng trúng đạn
Thông thường, trong các trận chiến súng, nếu nằm xuống thì xác suất trúng đạn sẽ thấp nhất. “Nằm cũng trúng đạn” được dùng để mô tả việc bị liên lụy một cách vô cớ hoặc bị cuốn vào rắc rối. Thuật ngữ này xuất phát từ một câu thoại trong bộ phim “Đặc công vân du” của Châu Tinh Trì. Trong phim, hai bên đang kịch liệt giao chiến, một người giả chết, một người khác bắn một phát vào mặt đất, trúng người giả chết. Người giả chết kêu lên: “Trời ạ! Ngay cả nằm cũng trúng đạn!” Hiện nay, người ta cũng sử dụng phiên bản rút gọn “nằm trúng” hoặc “nằm trúng đạn“, thậm chí đơn giản là “trúng đạn“, đều biểu đạt cùng một ý nghĩa.
Cao to giàu đẹp (Cao to giàu đẹp)
Thuật ngữ này chỉ đàn ông cao lớn, giàu có và đẹp trai, được tạo thành từ ba từ ngữ đơn âm nối tiếp nhau. “Cao to giàu đẹp” và “Trắng mịn giàu đẹp” (da trắng, tiền nhiều, đẹp) là những người đàn ông và phụ nữ có lợi thế nhất trong việc lựa chọn bạn đời. Ban đầu, hai từ ngữ này được người dùng mạng sử dụng để tổng kết đặc điểm của nhân vật chính trong phim thanh xuân và anime Nhật Bản, thể hiện sự ngưỡng mộ đối với hôn nhân hoàng tử – công chúa trong thế giới ảo, đồng thời cũng thể hiện mong muốn về cuộc sống lý tưởng và sự chế giễu đối với thực tế bình thường. Hiện nay, “Cao to giàu đẹp” và “Trắng mịn giàu đẹp” đã trở thành những từ ngữ phổ biến trong cuộc sống hàng ngày.
Phong cách Trung Quốc
Cách nói “Phong cách Trung Quốc” ban đầu xuất phát từ tiểu thuyết “Ly hôn kiểu Trung Quốc” của Vương Hải Lăng, sau khi được chuyển thể thành phim truyền hình đã từng rất thịnh hành, dẫn đến sự xuất hiện của cách nói “Phong cách Trung Quốc + X“. Năm nay, người dùng mạng đã đề xuất “Phong cách qua đường kiểu Trung Quốc“, nghĩa là “Chỉ cần đủ người là có thể đi, không liên quan đến đèn đỏ“, trở thành điểm khởi đầu cho sự bùng nổ của “Phong cách Trung Quốc“. Trên phương tiện truyền thông xuất hiện hàng loạt bài viết chế giễu về vấn đề quốc gia hoặc xã hội Trung Quốc dưới dạng “Phong cách Trung Quốc + X“, như “Phong cách đưa đón con cái“, “Phong cách mai mối“, “Phong cách chen lấn“… trong chế giễu, người ta thể hiện sự chế giễu và nghi ngờ về chính mình.
Áp lực như núi
Ý nghĩa của từ này là áp lực lớn như núi. Từ này được tạo ra bằng cách sử dụng từ đồng âm và ẩn dụ từ tên người nước ngoài quen thuộc nhất của người Trung Quốc, Alexander. Phần trước là đồng âm, phần sau là ẩn dụ. Sau đó, xuất hiện phiên bản biến thể “Táo bón núi lớn“, càng thêm thú vị hài hước. Khi “Áp lực như núi” xuất hiện, nó đã được chấp nhận rộng rãi, một phần do nhu cầu giao tiếp, phần khác do dễ đọc, dễ nghe và rất hài hước.
Tán thưởng
Thuật ngữ này trước tiên lan truyền trên mạng, sau đó xâm nhập vào truyền thông truyền thống, có thể được sử dụng như động từ và tính từ. Khi sử dụng như động từ, “tán thưởng” có thể thay thế cho nhiều từ kép: khen ngợi, tán thưởng, khen ngợi, tán đồng, tán thưởng, cũng như khen ngợi, khen ngợi. Khi sử dụng như tính từ, “tán thưởng” có nghĩa là tốt, nguồn gốc có thể từ Đài Loan, lý do là tờ báo của Đài Loan đã bình chọn chữ “tán thưởng” là chữ Hán của năm 2011, hoặc từ khu vực ngôn ngữ Wu (bao gồm miền nam Giang Tô, phần lớn Chiết Giang và Thượng Hải), luôn sử dụng “tán thưởng” để chỉ sự tốt đẹp, ví dụ “Quả thật tán thưởng” trong tiếng Thượng Hải.
Đẹp nhất
Thuật ngữ này là viết tắt của “Đẹp nhất“, cách sử dụng mới “Đẹp nhất + Chức danh” như một cách gọi đẹp đẽ đối với một người đã trở thành một sức mạnh mới làm lay động Trung Quốc trong năm 2012. Sự phổ biến của cách kết hợp này bắt đầu từ “Người mẹ đẹp nhất“. Năm 2011, một bé gái 2 tuổi rơi từ tầng 10, Wu Juping đang đứng dưới tòa nhà đã chạy tới và đỡ bé gái bằng cánh tay trái. Bé gái đã được cứu, nhưng cánh tay trái của Wu Juping bị gãy nát. Mọi người đã khen ngợi Wu Juping là “Người mẹ đẹp nhất“. Từ đó, các danh hiệu “Đẹp nhất” khác cũng liên tục xuất hiện, như “Giáo viên đẹp nhất Zhang Lili, Tài xế đẹp nhất Wu Bin, Binh sĩ đẹp nhất Gao Tiecheng…
Gần dân
Nghĩa gốc của từ này là “tiếp đất“, dân gian thường nói “không hợp đất” chính là không tiếp (đất địa phương) “khí” (chung chung chỉ môi trường tự nhiên và khí hậu). Trong thuật ngữ phổ biến “Gần dân“, “đất” được sử dụng theo nghĩa ẩn dụ, chỉ cuộc sống của người dân. “Gần dân” có nghĩa là “tiếp cận thực tế cuộc sống của người dân” và “phản ánh cảm xúc thực tế của người dân“. Tiểu thuyết của Mo Yan là một ví dụ điển hình của việc “Gần dân“. Còn đối với cán bộ đảng viên, “Gần dân” có nghĩa là đi sâu vào cơ sở, tiếp xúc rộng rãi với người dân, hiểu rõ nỗi khổ và niềm vui, nguyện vọng và nhu cầu của người dân.
Từ khóa:
- Năng lượng tích cực
- Yuan Fang, anh nghĩ gì?
- Trên đầu lưỡi
- Nằm cũng trúng đạn
- Cao to giàu đẹp